Global Flat Matching Platform
Điều khoản sử dụng tích hợp nền tảng STAYERA
Đây là các điều khoản liên quan đến việc sử dụng dịch vụ STAYERA.
-
Điều 1 (Mục đích)
Điều khoản này nhằm mục đích quy định quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm giữa Webpreme (sau đây gọi là "Công ty") và thành viên liên quan đến việc sử dụng dịch vụ nền tảng trực tuyến STAYERA (sau đây gọi là "Nền tảng") do Công ty cung cấp.
-
Điều 2 (Định nghĩa)
Định nghĩa các thuật ngữ được sử dụng trong điều khoản này như sau.
- 1. Dịch vụ: Là tổng thể các dịch vụ mà Công ty cung cấp cho thành viên thông qua website hoặc ứng dụng di động, bao gồm dịch vụ kết nối chỗ ở và trải nghiệm (sau đây gọi là "chỗ ở, v.v.") và các dịch vụ liên quan như tư vấn, phiên dịch, cung cấp thông tin về việc sử dụng Nền tảng.
- 2. Dịch vụ cá nhân: Là từng dịch vụ riêng lẻ mà Công ty cung cấp cho thành viên. Loại và nội dung cụ thể có thể được thêm vào hoặc xóa bỏ theo chính sách vận hành của Công ty, trong trường hợp đó Công ty sẽ thông báo cho thành viên theo điều khoản này.
- 3. Nền tảng: Là website và ứng dụng di động STAYERA do Công ty vận hành.
- 4. Thành viên: Là cá nhân hoặc pháp nhân đồng ý với điều khoản này và sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp, được phân loại thành Flatmate và Khách như sau.
- ① Flatmate: Là thành viên cung cấp dịch vụ chỗ ở, v.v. cho Khách thông qua Nền tảng.
- ② Khách (Guest): Là thành viên đặt chỗ và sử dụng dịch vụ chỗ ở, v.v. do Flatmate cung cấp thông qua Nền tảng.
- 5. ID: Là sự kết hợp giữa chữ cái và chữ số do thành viên đặt và Công ty phê duyệt nhằm mục đích nhận dạng thành viên và sử dụng dịch vụ.
- 6. Mật khẩu: Là sự kết hợp giữa chữ cái và chữ số do thành viên đặt để xác nhận tư cách thành viên và bảo vệ bí mật liên quan đến việc sử dụng dịch vụ của thành viên, hoặc mã xác thực được tạo tự động có cùng mục đích sử dụng.
-
Điều 3 (Hiệu lực, công bố và sửa đổi điều khoản)
- ① Công ty đăng tải hoặc thông báo cho thành viên về nội dung điều khoản này, tên thương hiệu, họ tên người đại diện, địa chỉ cơ sở kinh doanh, thông tin liên lạc, v.v. thông qua màn hình ban đầu hoặc màn hình liên kết, hoặc bằng các phương thức khác.
- ② Công ty có thể sửa đổi điều khoản này trong phạm vi không vi phạm pháp luật liên quan khi cần thiết. Thành viên xác nhận và đồng ý rằng điều khoản này, điều khoản bổ sung, quy tắc sử dụng và các chính sách riêng biệt khác cấu thành một phần của điều khoản này và các hợp đồng sử dụng liên quan.
- ③ Công ty có thể riêng lẻ ban hành hoặc sửa đổi điều khoản bổ sung đối với một số dịch vụ cụ thể theo pháp luật liên quan, chính sách và định hướng kinh doanh của Công ty. Khi thành viên đồng ý với điều khoản bổ sung, điều khoản bổ sung cùng với điều khoản này sẽ cấu thành một phần của hợp đồng sử dụng. Khi có mâu thuẫn giữa điều khoản bổ sung và điều khoản này, điều khoản này ưu tiên áp dụng đối với các vấn đề liên quan đến thành viên, và điều khoản cá nhân ưu tiên áp dụng đối với các vấn đề liên quan đến việc sử dụng dịch vụ.
- ④ Thành viên phải định kỳ truy cập dịch vụ do Công ty cung cấp để kiểm tra các thay đổi của điều khoản. Tuy nhiên, Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh do thành viên không biết về điều khoản đã thay đổi vì địa chỉ email không chính xác hoặc không truy cập dịch vụ.
- ⑤ Khi sửa đổi điều khoản, Công ty sẽ ghi rõ nội dung sửa đổi và ngày áp dụng, thông báo đến email hoặc số điện thoại di động mà thành viên đã đăng ký ít nhất 7 ngày trước ngày áp dụng. Tuy nhiên, nếu sửa đổi theo hướng bất lợi cho thành viên, Công ty phải thông báo từ 30 ngày trước ngày áp dụng và thông báo riêng qua các phương tiện điện tử như cửa sổ bật lên khi truy cập dịch vụ.
- ⑥ Nếu Công ty đã ghi rõ rằng việc không phản đối trước ngày áp dụng sẽ được coi là đồng ý, hoặc Công ty đã thông báo qua email hay điện thoại di động mà thành viên không bày tỏ từ chối rõ ràng, thì thành viên được coi là đã đồng ý với điều khoản sửa đổi. Ngoài ra, nếu thành viên không đồng ý với điều khoản đã thay đổi, có thể yêu cầu Công ty cho rút tư cách thành viên (chấm dứt "hợp đồng sử dụng").
- ⑦ Nếu thành viên không đồng ý với nội dung sửa đổi điều khoản, có thể bày tỏ ý kiến từ chối với Công ty và chấm dứt hợp đồng sử dụng trước ngày áp dụng.
-
Điều 4 (Ký kết hợp đồng sử dụng dịch vụ)
- ① Thành viên muốn sử dụng dịch vụ phải điền trung thực các mục Công ty yêu cầu, đồng ý với điều khoản này rồi nộp đơn đăng ký thành viên. Hợp đồng được thành lập tại thời điểm Công ty phê duyệt và hệ thống hiển thị hoàn tất đăng ký.
- ② Về nguyên tắc, Công ty phê duyệt đơn đăng ký thành viên. Tuy nhiên, có thể từ chối hoặc tạm hoãn yêu cầu ký kết hợp đồng sử dụng trong các trường hợp sau.
- 1. Trường hợp ghi tên giả, tên người khác hoặc sử dụng thông tin của người khác (email, liên lạc, địa chỉ, v.v.)
- 2. Trường hợp nội dung khai báo có gian dối, thiếu sót, sai sót
- 3. Trường hợp trùng với thông tin thành viên đã đăng ký
- 4. Trường hợp dưới 14 tuổi
- 5. Trường hợp trước đây đã bị Công ty áp dụng biện pháp hạn chế sử dụng dịch vụ, xử lý rút tư cách, v.v.
- 6. Trường hợp đăng ký vì mục đích bất chính hoặc vi phạm chính sách vận hành của Công ty
- 7. Trường hợp khác mà Công ty xét thấy cần thiết theo phán đoán hợp lý
- ③ Việc Công ty phê duyệt ký kết hợp đồng sử dụng theo điều này không đảm bảo rằng chỗ ở của thành viên hay thông tin liên quan không vi phạm pháp luật liên quan, hoặc phù hợp với dịch vụ, chính sách vận hành của Công ty. Ngay cả sau khi phê duyệt, nếu phát hiện thành viên hoặc chỗ ở vi phạm điều khoản, chính sách vận hành, pháp luật liên quan, Công ty có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng.
-
Điều 5 (Cung cấp dịch vụ)
- ① Công ty cung cấp các dịch vụ sau đây, và nội dung cụ thể của từng dịch vụ sẽ được quy định trong điều khoản bổ sung của từng dịch vụ cá nhân.
- 1. Dịch vụ phát triển và vận hành Nền tảng
- 2. Dịch vụ kết nối Flatmate bao gồm quản lý đặt chỗ, thanh toán, v.v.
- 3. Dịch vụ concierge
- 4. Dịch vụ liên quan đến vận hành cộng đồng
- 5. Dịch vụ liên quan đến homestay
- 6. Tất cả các dịch vụ khác mà Công ty cung cấp thêm hoặc cung cấp cho thành viên thông qua liên kết với các công ty khác
- ② Nội dung dịch vụ cung cấp theo khoản trên có thể thay đổi, khi thay đổi Công ty sẽ thông báo cho thành viên theo phương thức quy định trong điều khoản này.
- ③ Công ty có thể cung cấp dịch vụ trước khi thay đổi cho thành viên không đồng ý với thay đổi dịch vụ. Tuy nhiên, nếu không thể cung cấp dịch vụ trước khi thay đổi, Công ty có thể ngừng cung cấp dịch vụ hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng.
- ① Công ty cung cấp các dịch vụ sau đây, và nội dung cụ thể của từng dịch vụ sẽ được quy định trong điều khoản bổ sung của từng dịch vụ cá nhân.
-
Điều 6 (Quyền và nghĩa vụ của công ty)
- ① Công ty cung cấp dịch vụ cho thành viên kể từ thời điểm hợp đồng sử dụng được ký kết.
- ② Công ty tuân thủ pháp luật liên quan và điều khoản, không thực hiện các hành vi vi phạm trật tự công cộng và thuần phong mỹ tục.
- ③ Công ty phải nỗ lực cung cấp dịch vụ liên tục và ổn định.
- ④ Khi Công ty xét thấy ý kiến hoặc khiếu nại mà thành viên nêu ra liên quan đến việc sử dụng dịch vụ là chính đáng, Công ty phải thực hiện các biện pháp thích hợp cần thiết. Tuy nhiên, nếu việc xác minh sự thật và tìm hiểu nguyên nhân mất nhiều thời gian, Công ty sẽ thông báo cho thành viên về lý do và lịch xử lý.
-
Điều 7 (Quyền và nghĩa vụ của thành viên)
- ① Thành viên có thể sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp, cùng với đó hoặc riêng lẻ cũng có thể sử dụng các dịch vụ cá nhân đã đồng ý.
- ② Trách nhiệm quản lý ID và mật khẩu thuộc về thành viên, và thành viên không được để bên thứ ba sử dụng.
- ③ Nếu thành viên nhận thấy ID và mật khẩu của mình bị đánh cắp hoặc tài khoản đang bị bên thứ ba sử dụng, phải thông báo ngay cho Công ty.
- ④ Thành viên phải tuân thủ pháp luật liên quan, điều khoản, hướng dẫn sử dụng và lưu ý, các vấn đề Công ty thông báo, v.v., và không được thực hiện các hành vi cản trở công việc của Công ty.
- ⑤ Thành viên không thể chuyển nhượng, tặng cho hoặc cung cấp làm tài sản đảm bảo cho người khác quyền sử dụng dịch vụ hoặc tư cách theo hợp đồng sử dụng dịch vụ.
- ⑥ Nếu thành viên vi phạm điều này, Công ty có thể hạn chế hoặc tạm ngừng toàn bộ hoặc một phần dịch vụ.
-
Điều 8 (Bảo vệ thông tin cá nhân)
Công ty nỗ lực bảo vệ thông tin cá nhân của thành viên theo quy định của Luật Thúc đẩy sử dụng mạng thông tin truyền thông và Bảo vệ thông tin, Luật Bảo vệ thông tin cá nhân và các pháp luật liên quan khác. Việc bảo vệ và sử dụng thông tin cá nhân áp dụng theo pháp luật liên quan và Chính sách bảo mật của Công ty.
-
Điều 9 (Quyền sở hữu trí tuệ)
- ① Công ty xây dựng và vận hành chính sách vận hành để bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, và thành viên phải tuân thủ chính sách vận hành của Công ty.
- ② Toàn bộ quyền đối với tác phẩm do Công ty tạo ra (nhãn hiệu, nhãn hiệu dịch vụ, logo, bản vẽ, v.v.) và đối với dịch vụ đều thuộc về Công ty.
- ③ Nội dung do thành viên đăng tải có thể được hiển thị trong dịch vụ và các chương trình khuyến mãi, quảng cáo liên quan, và có thể được sửa đổi một phần, sao chép, biên tập để đăng tải trong phạm vi cần thiết để cung cấp dịch vụ. Ngoài ra cũng có thể được sử dụng nhằm mục đích phát triển dịch vụ mới và cải thiện dịch vụ hiện có.
- ④ Thành viên nhận được sự cho phép sử dụng khi được Công ty cung cấp dịch vụ, không phải vì vậy mà sở hữu quyền sở hữu hoặc quyền sở hữu trí tuệ đối với dịch vụ.
- ⑤ Thành viên không thể sử dụng vì mục đích lợi nhuận hoặc cho phép bên thứ ba sử dụng thông tin thu được trong quá trình sử dụng dịch vụ thông qua sao chép, truyền dẫn, xuất bản, phân phối, phát sóng, biên tập, gia công lại và các phương pháp khác mà không có sự chấp thuận trước của Công ty.
- ⑥ Nếu thành viên cung cấp tài liệu cho Công ty để sử dụng dịch vụ, thành viên cấp cho Công ty quyền sử dụng vĩnh viễn miễn phí đối với tài liệu đó. Quyền sử dụng của Công ty vẫn được duy trì ngay cả sau khi thành viên chấm dứt hợp đồng sử dụng.
- ⑦ Nếu tài liệu do thành viên cung cấp được sử dụng trong dịch vụ của Công ty, quyền sở hữu trí tuệ đối với tài liệu đó thuộc về thành viên. Thành viên đảm bảo rằng thông tin sản phẩm, v.v. mà thành viên đăng ký hoặc cung cấp cho Công ty để sử dụng dịch vụ không xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền sở hữu và các quyền khác của bên thứ ba như quyền nhãn hiệu, quyền sáng chế, quyền tác giả, quyền nhân thân, quyền hình ảnh.
- ⑧ Nếu bên thứ ba đưa ra phản đối hoặc khởi kiện liên quan đến quyền sở hữu trí tuệ đối với tài liệu do thành viên cung cấp, Công ty có thể tạm ngừng tất cả dịch vụ đối với thành viên đó. Thành viên phải miễn trừ trách nhiệm cho Công ty và phải bồi thường toàn bộ thiệt hại của Công ty phát sinh (bao gồm chi phí tố tụng như chi phí thuê luật sư).
-
Điều 10 (Sử dụng cookie, v.v.)
- ① Công ty có thể gửi cookie đến máy tính của thành viên mà không cần sự đồng ý trước liên quan đến công việc, và có thể lập toàn bộ hoặc một phần thông tin của thành viên thành dữ liệu thống kê không thể xác định cá nhân cụ thể, và sử dụng cho mục đích của Công ty.
- ② Thành viên có thể thay đổi cài đặt trình duyệt của máy tính đang sử dụng để từ chối nhận cookie hoặc cảnh báo về việc nhận cookie. Việc thay đổi sử dụng dịch vụ này do thay đổi cài đặt cookie là trách nhiệm của thành viên.
-
Điều 11 (Thông báo đến thành viên)
- ① Khi Công ty thông báo đến thành viên, nếu không có quy định riêng trong điều khoản này, Công ty sẽ thông báo qua địa chỉ email, số điện thoại di động, địa chỉ, v.v. mà thành viên đã cung cấp.
- ② Khi Công ty thông báo đến toàn bộ thành viên, có thể thay thế thông báo của khoản trên bằng cách đăng lên màn hình ban đầu hoặc bảng thông báo. Tuy nhiên, đối với các vấn đề có tác động đáng kể đến việc sử dụng dịch vụ của thành viên, phải thông báo bằng 2 phương thức trở lên.
- ③ Thành viên phải cung cấp thông tin liên lạc thực tế có thể liên hệ được như email, số điện thoại di động, địa chỉ, v.v., và phải duy trì các thông tin đó ở trạng thái cập nhật nhất. Thiệt hại phát sinh do thành viên không nhận được thông báo vì sao nhãng điều này sẽ không được bảo vệ.
-
Điều 12 (Hạn chế sử dụng dịch vụ)
- ① Khi thành viên vi phạm pháp luật liên quan, điều khoản hoặc chính sách vận hành, Công ty có thể áp dụng các biện pháp như tạm ngừng hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng đã ký kết theo Điều 4 của điều khoản này, đình chỉ sử dụng toàn bộ hoặc một phần dịch vụ, tước quyền thành viên, v.v. (sau đây gọi là "hạn chế sử dụng").
- ② Công ty có thể áp dụng các biện pháp hạn chế sử dụng trong các trường hợp sau.
- 1. Trường hợp thành viên cản trở hoạt động kinh doanh của Công ty
- 2. Trường hợp cần cập nhật, cải thiện, bảo trì dịch vụ
- 3. Trường hợp cần thiết để bảo trì cơ sở vật chất, v.v.
- 4. Trường hợp có sự cố quốc gia, mất điện, sự cố thiết bị dịch vụ hoặc quá tải sử dụng dịch vụ dẫn đến cản trở cung cấp dịch vụ bình thường
- 5. Trường hợp phát sinh lý do tương đương mục 1 đến 3 nêu trên mà Công ty không thể cung cấp dịch vụ
- ③ Khi Công ty dự định áp dụng biện pháp hạn chế sử dụng đối với thành viên, Công ty phải thông báo trước cho thành viên theo phương thức quy định trong điều khoản này. Tuy nhiên, nếu việc thông báo trước là không thể hoặc khó khăn, phải thực hiện ngay sau khi lý do đó kết thúc.
- ④ Thành viên có thể yêu cầu hủy hạn chế sử dụng sau khi giải quyết lý do vi phạm liên quan đến biện pháp hạn chế sử dụng của Công ty.
- ⑤ Công ty không chịu trách nhiệm về các vấn đề phát sinh do hạn chế hoặc tạm ngừng cung cấp dịch vụ theo khoản 5 nêu trên, trừ khi do lỗi của Công ty.
-
Điều 13 (Rút tư cách thành viên và chấm dứt hợp đồng)
- ① Nếu thành viên muốn ngừng sử dụng dịch vụ và rút tư cách thành viên, thành viên phải tự mình nộp đơn rút tư cách theo phương thức Công ty quy định.
- ② Khi thành viên nộp đơn rút tư cách, Công ty sẽ tiến hành thủ tục rút tư cách của thành viên đó. Nếu không thể rút tư cách ngay lập tức vì lý do như thanh toán, Công ty sẽ thông báo riêng lý do đó.
- ③ Nếu thành viên cũng đã đăng ký dịch vụ cá nhân, thủ tục rút tư cách được thực hiện theo chính sách vận hành của từng dịch vụ cá nhân.
- ④ Khi thủ tục rút tư cách kết thúc, toàn bộ thông tin liên quan đến thành viên có thể bị hủy. Tuy nhiên, trường hợp Công ty có thể lưu giữ thông tin của thành viên đó theo pháp luật liên quan và Chính sách bảo mật thì không áp dụng.
- ⑤ Nếu thành viên không thực hiện nghĩa vụ của thành viên được quy định trong điều khoản này, Công ty có thể xử lý rút tư cách hoặc hạn chế sử dụng dịch vụ. Trong trường hợp này, Công ty sẽ thông báo sự thật đó cho thành viên.
- ⑥ Thành viên có thể nộp đơn khiếu nại về biện pháp rút tư cách thành viên và hạn chế sử dụng của Công ty theo thủ tục do Công ty quy định. Nếu Công ty xét thấy khiếu nại của thành viên là chính đáng, Công ty sẽ phục hồi tư cách hoặc hủy biện pháp hạn chế sử dụng.
- ⑦ Sau khi rút tư cách, việc sử dụng dịch vụ với thông tin của thành viên đã rút tư cách có thể bị hạn chế.
-
Điều 14 (Bồi thường thiệt hại)
- ① Nếu một bên vi phạm quy định của điều khoản này và gây thiệt hại cho bên kia hoặc bên thứ ba, bên có trách nhiệm phải bồi thường thiệt hại đã xảy ra cho bên kia hoặc bên thứ ba đó.
- ② Nếu thành viên làm tổn hại đến danh dự, uy tín và hình ảnh đối ngoại của Công ty gây ra thiệt hại hữu hình và vô hình cho Công ty, thành viên phải bồi thường thiệt hại của Công ty do đó gây ra.
-
Điều 15 (Giới hạn trách nhiệm)
- ① Công ty với tư cách là nhà kinh doanh trung gian thương mại điện tử chỉ chịu trách nhiệm vận hành và quản lý hệ thống để cung cấp dịch vụ hiệu quả.
- ② Công ty không can thiệp vào tranh chấp giữa các thành viên và không chịu trách nhiệm liên quan.
- ③ Công ty không phải là cơ sở lưu trú, doanh nghiệp lữ hành, môi giới bất động sản hoặc người bảo hiểm. Tuy nhiên, trong phạm vi được nêu riêng như xử lý thanh toán, có thể thực hiện vai trò có giới hạn.
- ④ Đối với giao dịch được thiết lập giữa các thành viên và thông tin mà thành viên cung cấp và đăng ký, thành viên liên quan trực tiếp chịu trách nhiệm, và Công ty không phải là bên trong hợp đồng cá nhân được ký kết giữa các thành viên.
- ⑤ Công ty không chịu trách nhiệm về sự cố sử dụng dịch vụ do lỗi của thành viên.
- ⑥ Công ty không chịu trách nhiệm trong trường hợp không thể cung cấp dịch vụ do bất khả kháng như thiên tai.
- ⑦ Công ty không chịu trách nhiệm về việc thành viên không đạt được lợi ích mong đợi khi sử dụng dịch vụ hoặc mất doanh thu, và không chịu trách nhiệm về các thiệt hại do dữ liệu thu được thông qua việc sử dụng dịch vụ.
- ⑧ Trong trường hợp thành viên vi phạm quy định của điều khoản này hoặc sử dụng dịch vụ theo phương thức Công ty không cho phép khiến bên thứ ba đưa ra phản đối hoặc yêu cầu bồi thường thiệt hại, thành viên phải tự giải quyết bằng chi phí và nỗ lực của mình, và phải miễn trừ trách nhiệm cho Công ty.
-
Điều 16 (Giải thích điều khoản)
- ① Công ty có thể có điều khoản bổ sung riêng, thỏa thuận cá nhân, chính sách vận hành ngoài điều khoản này.
- ② Đối với các vấn đề không được quy định trong điều khoản này hoặc về cách giải thích, áp dụng theo điều khoản bổ sung, thỏa thuận cá nhân, chính sách vận hành và pháp luật liên quan khác hoặc thông lệ thương mại.
-
Điều 17 (Bảo mật)
Công ty và thành viên không được tiết lộ cho bên thứ ba thông tin, tài liệu, bí quyết, v.v. được quản lý bí mật thu thập từ bên kia, trừ trường hợp pháp luật yêu cầu.
-
Điều 18 (Hành vi bị cấm)
- ① Thành viên không được thực hiện các hành vi được quy định tại các khoản dưới đây.
- 1. Cung cấp thông tin giả mạo
- 2. Hành vi khuyến khích thanh toán thông qua phương tiện ngoài Nền tảng
- 3. Thu thập thông tin qua chương trình tự động hóa
- 4. Đăng nội dung giả mạo, bôi nhọ, phân biệt đối xử, bất hợp pháp
- 5. Hành vi vi phạm pháp luật liên quan
- ② Thành viên không được trực tiếp hay gián tiếp cản trở hoạt động kinh doanh của Công ty, hoặc thực hiện các hành vi làm tổn hại đến danh dự, uy tín và hình ảnh đối ngoại của Công ty, hoặc khiến bên thứ ba làm điều đó.
- ③ Công ty có thể giám sát việc thành viên có vi phạm pháp luật, điều khoản này, điều khoản bổ sung, thỏa thuận cá nhân, chính sách vận hành hay thực hiện các hành vi bị cấm khác hay không. Thành viên phải hợp tác trong công việc giám sát của Công ty và có nghĩa vụ nộp tài liệu chứng minh tối thiểu cần thiết mà Công ty yêu cầu. Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại của thành viên phát sinh do vi phạm điều này.
- ① Thành viên không được thực hiện các hành vi được quy định tại các khoản dưới đây.
-
Điều 19 (Luật áp dụng và tòa án có thẩm quyền)
- ① Đối với tranh chấp phát sinh giữa Công ty và thành viên, pháp luật Hàn Quốc được áp dụng làm luật điều chỉnh.
- ② Vụ kiện liên quan đến tranh chấp phát sinh giữa Công ty và thành viên được đệ trình lên tòa án có thẩm quyền tại nơi đặt trụ sở chính của Công ty.
-
Điều 20 (Điều khoản bổ sung)
- ① Hợp đồng, văn bản thỏa thuận, hợp đồng thỏa thuận, v.v. được các bên ký kết thêm bằng sự đồng thuận liên quan đến điều khoản này và điều khoản bổ sung, cùng nội dung Công ty thông báo cho thành viên thông qua website, v.v. theo thay đổi chính sách của Công ty, ban hành, sửa đổi pháp luật hoặc thông báo, hướng dẫn của cơ quan công quyền cũng trở thành một phần của điều khoản này.
- ② Các vấn đề không được quy định trong điều khoản này, điều khoản bổ sung, các chính sách riêng biệt áp dụng theo pháp luật liên quan và thông lệ thương mại, quy định của Công ty.
-
[Phụ lục]
- 1. (Ngày hiệu lực) Điều khoản này có hiệu lực từ ngày [20] tháng [03] năm 2026.
-
Điều khoản cơ bản và dịch vụ
-
Điều 1 (Mục đích)
Điều khoản này nhằm mục đích quy định quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm giữa Webpreme (sau đây gọi là "Công ty") và thành viên liên quan đến việc sử dụng dịch vụ nền tảng trực tuyến STAYERA (sau đây gọi là "Nền tảng") do Công ty cung cấp.
-
Điều 2 (Định nghĩa)
Định nghĩa các thuật ngữ được sử dụng trong điều khoản này như sau.
- 1. Dịch vụ: Là tổng thể các dịch vụ mà Công ty cung cấp cho thành viên thông qua website hoặc ứng dụng di động, bao gồm dịch vụ kết nối chỗ ở và trải nghiệm (sau đây gọi là "chỗ ở, v.v.") và các dịch vụ liên quan như tư vấn, phiên dịch, cung cấp thông tin về việc sử dụng Nền tảng.
- 2. Dịch vụ cá nhân: Là từng dịch vụ riêng lẻ mà Công ty cung cấp cho thành viên. Loại và nội dung cụ thể có thể được thêm vào hoặc xóa bỏ theo chính sách vận hành của Công ty, trong trường hợp đó Công ty sẽ thông báo cho thành viên theo điều khoản này.
- 3. Nền tảng: Là website và ứng dụng di động STAYERA do Công ty vận hành.
- 4. Thành viên: Là cá nhân hoặc pháp nhân đồng ý với điều khoản này và sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp, được phân loại thành Flatmate và Khách như sau.
- ① Flatmate: Là thành viên cung cấp dịch vụ chỗ ở, v.v. cho Khách thông qua Nền tảng.
- ② Khách (Guest): Là thành viên đặt chỗ và sử dụng dịch vụ chỗ ở, v.v. do Flatmate cung cấp thông qua Nền tảng.
- 5. ID: Là sự kết hợp giữa chữ cái và chữ số do thành viên đặt và Công ty phê duyệt nhằm mục đích nhận dạng thành viên và sử dụng dịch vụ.
- 6. Mật khẩu: Là sự kết hợp giữa chữ cái và chữ số do thành viên đặt để xác nhận tư cách thành viên và bảo vệ bí mật liên quan đến việc sử dụng dịch vụ của thành viên, hoặc mã xác thực được tạo tự động có cùng mục đích sử dụng.
-
Điều 3 (Hiệu lực, công bố và sửa đổi điều khoản)
- ① Công ty đăng tải hoặc thông báo cho thành viên về nội dung điều khoản này, tên thương hiệu, họ tên người đại diện, địa chỉ cơ sở kinh doanh, thông tin liên lạc, v.v. thông qua màn hình ban đầu hoặc màn hình liên kết, hoặc bằng các phương thức khác.
- ② Công ty có thể sửa đổi điều khoản này trong phạm vi không vi phạm pháp luật liên quan khi cần thiết. Thành viên xác nhận và đồng ý rằng điều khoản này, điều khoản bổ sung, quy tắc sử dụng và các chính sách riêng biệt khác cấu thành một phần của điều khoản này và các hợp đồng sử dụng liên quan.
- ③ Công ty có thể riêng lẻ ban hành hoặc sửa đổi điều khoản bổ sung đối với một số dịch vụ cụ thể theo pháp luật liên quan, chính sách và định hướng kinh doanh của Công ty. Khi thành viên đồng ý với điều khoản bổ sung, điều khoản bổ sung cùng với điều khoản này sẽ cấu thành một phần của hợp đồng sử dụng. Khi có mâu thuẫn giữa điều khoản bổ sung và điều khoản này, điều khoản này ưu tiên áp dụng đối với các vấn đề liên quan đến thành viên, và điều khoản cá nhân ưu tiên áp dụng đối với các vấn đề liên quan đến việc sử dụng dịch vụ.
- ④ Thành viên phải định kỳ truy cập dịch vụ do Công ty cung cấp để kiểm tra các thay đổi của điều khoản. Tuy nhiên, Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại phát sinh do thành viên không biết về điều khoản đã thay đổi vì địa chỉ email không chính xác hoặc không truy cập dịch vụ.
- ⑤ Khi sửa đổi điều khoản, Công ty sẽ ghi rõ nội dung sửa đổi và ngày áp dụng, thông báo đến email hoặc số điện thoại di động mà thành viên đã đăng ký ít nhất 7 ngày trước ngày áp dụng. Tuy nhiên, nếu sửa đổi theo hướng bất lợi cho thành viên, Công ty phải thông báo từ 30 ngày trước ngày áp dụng và thông báo riêng qua các phương tiện điện tử như cửa sổ bật lên khi truy cập dịch vụ.
- ⑥ Nếu Công ty đã ghi rõ rằng việc không phản đối trước ngày áp dụng sẽ được coi là đồng ý, hoặc Công ty đã thông báo qua email hay điện thoại di động mà thành viên không bày tỏ từ chối rõ ràng, thì thành viên được coi là đã đồng ý với điều khoản sửa đổi. Ngoài ra, nếu thành viên không đồng ý với điều khoản đã thay đổi, có thể yêu cầu Công ty cho rút tư cách thành viên (chấm dứt "hợp đồng sử dụng").
- ⑦ Nếu thành viên không đồng ý với nội dung sửa đổi điều khoản, có thể bày tỏ ý kiến từ chối với Công ty và chấm dứt hợp đồng sử dụng trước ngày áp dụng.
-
Điều 4 (Ký kết hợp đồng sử dụng dịch vụ)
- ① Thành viên muốn sử dụng dịch vụ phải điền trung thực các mục Công ty yêu cầu, đồng ý với điều khoản này rồi nộp đơn đăng ký thành viên. Hợp đồng được thành lập tại thời điểm Công ty phê duyệt và hệ thống hiển thị hoàn tất đăng ký.
- ② Về nguyên tắc, Công ty phê duyệt đơn đăng ký thành viên. Tuy nhiên, có thể từ chối hoặc tạm hoãn yêu cầu ký kết hợp đồng sử dụng trong các trường hợp sau.
- 1. Trường hợp ghi tên giả, tên người khác hoặc sử dụng thông tin của người khác (email, liên lạc, địa chỉ, v.v.)
- 2. Trường hợp nội dung khai báo có gian dối, thiếu sót, sai sót
- 3. Trường hợp trùng với thông tin thành viên đã đăng ký
- 4. Trường hợp dưới 14 tuổi
- 5. Trường hợp trước đây đã bị Công ty áp dụng biện pháp hạn chế sử dụng dịch vụ, xử lý rút tư cách, v.v.
- 6. Trường hợp đăng ký vì mục đích bất chính hoặc vi phạm chính sách vận hành của Công ty
- 7. Trường hợp khác mà Công ty xét thấy cần thiết theo phán đoán hợp lý
- ③ Việc Công ty phê duyệt ký kết hợp đồng sử dụng theo điều này không đảm bảo rằng chỗ ở của thành viên hay thông tin liên quan không vi phạm pháp luật liên quan, hoặc phù hợp với dịch vụ, chính sách vận hành của Công ty. Ngay cả sau khi phê duyệt, nếu phát hiện thành viên hoặc chỗ ở vi phạm điều khoản, chính sách vận hành, pháp luật liên quan, Công ty có thể chấm dứt hợp đồng sử dụng.
-
Điều 1 (Mục đích)
-
Vận hành dịch vụ
-
Điều 5 (Cung cấp dịch vụ)
- ① Công ty cung cấp các dịch vụ sau đây, và nội dung cụ thể của từng dịch vụ sẽ được quy định trong điều khoản bổ sung của từng dịch vụ cá nhân.
- 1. Dịch vụ phát triển và vận hành Nền tảng
- 2. Dịch vụ kết nối Flatmate bao gồm quản lý đặt chỗ, thanh toán, v.v.
- 3. Dịch vụ concierge
- 4. Dịch vụ liên quan đến vận hành cộng đồng
- 5. Dịch vụ liên quan đến homestay
- 6. Tất cả các dịch vụ khác mà Công ty cung cấp thêm hoặc cung cấp cho thành viên thông qua liên kết với các công ty khác
- ② Nội dung dịch vụ cung cấp theo khoản trên có thể thay đổi, khi thay đổi Công ty sẽ thông báo cho thành viên theo phương thức quy định trong điều khoản này.
- ③ Công ty có thể cung cấp dịch vụ trước khi thay đổi cho thành viên không đồng ý với thay đổi dịch vụ. Tuy nhiên, nếu không thể cung cấp dịch vụ trước khi thay đổi, Công ty có thể ngừng cung cấp dịch vụ hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng.
- ① Công ty cung cấp các dịch vụ sau đây, và nội dung cụ thể của từng dịch vụ sẽ được quy định trong điều khoản bổ sung của từng dịch vụ cá nhân.
-
Điều 6 (Quyền và nghĩa vụ của công ty)
- ① Công ty cung cấp dịch vụ cho thành viên kể từ thời điểm hợp đồng sử dụng được ký kết.
- ② Công ty tuân thủ pháp luật liên quan và điều khoản, không thực hiện các hành vi vi phạm trật tự công cộng và thuần phong mỹ tục.
- ③ Công ty phải nỗ lực cung cấp dịch vụ liên tục và ổn định.
- ④ Khi Công ty xét thấy ý kiến hoặc khiếu nại mà thành viên nêu ra liên quan đến việc sử dụng dịch vụ là chính đáng, Công ty phải thực hiện các biện pháp thích hợp cần thiết. Tuy nhiên, nếu việc xác minh sự thật và tìm hiểu nguyên nhân mất nhiều thời gian, Công ty sẽ thông báo cho thành viên về lý do và lịch xử lý.
-
Điều 10 (Sử dụng cookie, v.v.)
- ① Công ty có thể gửi cookie đến máy tính của thành viên mà không cần sự đồng ý trước liên quan đến công việc, và có thể lập toàn bộ hoặc một phần thông tin của thành viên thành dữ liệu thống kê không thể xác định cá nhân cụ thể, và sử dụng cho mục đích của Công ty.
- ② Thành viên có thể thay đổi cài đặt trình duyệt của máy tính đang sử dụng để từ chối nhận cookie hoặc cảnh báo về việc nhận cookie. Việc thay đổi sử dụng dịch vụ này do thay đổi cài đặt cookie là trách nhiệm của thành viên.
-
Điều 11 (Thông báo đến thành viên)
- ① Khi Công ty thông báo đến thành viên, nếu không có quy định riêng trong điều khoản này, Công ty sẽ thông báo qua địa chỉ email, số điện thoại di động, địa chỉ, v.v. mà thành viên đã cung cấp.
- ② Khi Công ty thông báo đến toàn bộ thành viên, có thể thay thế thông báo của khoản trên bằng cách đăng lên màn hình ban đầu hoặc bảng thông báo. Tuy nhiên, đối với các vấn đề có tác động đáng kể đến việc sử dụng dịch vụ của thành viên, phải thông báo bằng 2 phương thức trở lên.
- ③ Thành viên phải cung cấp thông tin liên lạc thực tế có thể liên hệ được như email, số điện thoại di động, địa chỉ, v.v., và phải duy trì các thông tin đó ở trạng thái cập nhật nhất. Thiệt hại phát sinh do thành viên không nhận được thông báo vì sao nhãng điều này sẽ không được bảo vệ.
-
Điều 5 (Cung cấp dịch vụ)
-
Quy định sử dụng của thành viên
-
Điều 7 (Quyền và nghĩa vụ của thành viên)
- ① Thành viên có thể sử dụng các dịch vụ do Công ty cung cấp, cùng với đó hoặc riêng lẻ cũng có thể sử dụng các dịch vụ cá nhân đã đồng ý.
- ② Trách nhiệm quản lý ID và mật khẩu thuộc về thành viên, và thành viên không được để bên thứ ba sử dụng.
- ③ Nếu thành viên nhận thấy ID và mật khẩu của mình bị đánh cắp hoặc tài khoản đang bị bên thứ ba sử dụng, phải thông báo ngay cho Công ty.
- ④ Thành viên phải tuân thủ pháp luật liên quan, điều khoản, hướng dẫn sử dụng và lưu ý, các vấn đề Công ty thông báo, v.v., và không được thực hiện các hành vi cản trở công việc của Công ty.
- ⑤ Thành viên không thể chuyển nhượng, tặng cho hoặc cung cấp làm tài sản đảm bảo cho người khác quyền sử dụng dịch vụ hoặc tư cách theo hợp đồng sử dụng dịch vụ.
- ⑥ Nếu thành viên vi phạm điều này, Công ty có thể hạn chế hoặc tạm ngừng toàn bộ hoặc một phần dịch vụ.
-
Điều 8 (Bảo vệ thông tin cá nhân)
Công ty nỗ lực bảo vệ thông tin cá nhân của thành viên theo quy định của Luật Thúc đẩy sử dụng mạng thông tin truyền thông và Bảo vệ thông tin, Luật Bảo vệ thông tin cá nhân và các pháp luật liên quan khác. Việc bảo vệ và sử dụng thông tin cá nhân áp dụng theo pháp luật liên quan và Chính sách bảo mật của Công ty.
-
Điều 9 (Quyền sở hữu trí tuệ)
- ① Công ty xây dựng và vận hành chính sách vận hành để bảo vệ quyền sở hữu trí tuệ, và thành viên phải tuân thủ chính sách vận hành của Công ty.
- ② Toàn bộ quyền đối với tác phẩm do Công ty tạo ra (nhãn hiệu, nhãn hiệu dịch vụ, logo, bản vẽ, v.v.) và đối với dịch vụ đều thuộc về Công ty.
- ③ Nội dung do thành viên đăng tải có thể được hiển thị trong dịch vụ và các chương trình khuyến mãi, quảng cáo liên quan, và có thể được sửa đổi một phần, sao chép, biên tập để đăng tải trong phạm vi cần thiết để cung cấp dịch vụ. Ngoài ra cũng có thể được sử dụng nhằm mục đích phát triển dịch vụ mới và cải thiện dịch vụ hiện có.
- ④ Thành viên nhận được sự cho phép sử dụng khi được Công ty cung cấp dịch vụ, không phải vì vậy mà sở hữu quyền sở hữu hoặc quyền sở hữu trí tuệ đối với dịch vụ.
- ⑤ Thành viên không thể sử dụng vì mục đích lợi nhuận hoặc cho phép bên thứ ba sử dụng thông tin thu được trong quá trình sử dụng dịch vụ thông qua sao chép, truyền dẫn, xuất bản, phân phối, phát sóng, biên tập, gia công lại và các phương pháp khác mà không có sự chấp thuận trước của Công ty.
- ⑥ Nếu thành viên cung cấp tài liệu cho Công ty để sử dụng dịch vụ, thành viên cấp cho Công ty quyền sử dụng vĩnh viễn miễn phí đối với tài liệu đó. Quyền sử dụng của Công ty vẫn được duy trì ngay cả sau khi thành viên chấm dứt hợp đồng sử dụng.
- ⑦ Nếu tài liệu do thành viên cung cấp được sử dụng trong dịch vụ của Công ty, quyền sở hữu trí tuệ đối với tài liệu đó thuộc về thành viên. Thành viên đảm bảo rằng thông tin sản phẩm, v.v. mà thành viên đăng ký hoặc cung cấp cho Công ty để sử dụng dịch vụ không xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ, quyền sở hữu và các quyền khác của bên thứ ba như quyền nhãn hiệu, quyền sáng chế, quyền tác giả, quyền nhân thân, quyền hình ảnh.
- ⑧ Nếu bên thứ ba đưa ra phản đối hoặc khởi kiện liên quan đến quyền sở hữu trí tuệ đối với tài liệu do thành viên cung cấp, Công ty có thể tạm ngừng tất cả dịch vụ đối với thành viên đó. Thành viên phải miễn trừ trách nhiệm cho Công ty và phải bồi thường toàn bộ thiệt hại của Công ty phát sinh (bao gồm chi phí tố tụng như chi phí thuê luật sư).
-
Điều 12 (Hạn chế sử dụng dịch vụ)
- ① Khi thành viên vi phạm pháp luật liên quan, điều khoản hoặc chính sách vận hành, Công ty có thể áp dụng các biện pháp như tạm ngừng hoặc chấm dứt hợp đồng sử dụng đã ký kết theo Điều 4 của điều khoản này, đình chỉ sử dụng toàn bộ hoặc một phần dịch vụ, tước quyền thành viên, v.v. (sau đây gọi là "hạn chế sử dụng").
- ② Công ty có thể áp dụng các biện pháp hạn chế sử dụng trong các trường hợp sau.
- 1. Trường hợp thành viên cản trở hoạt động kinh doanh của Công ty
- 2. Trường hợp cần cập nhật, cải thiện, bảo trì dịch vụ
- 3. Trường hợp cần thiết để bảo trì cơ sở vật chất, v.v.
- 4. Trường hợp có sự cố quốc gia, mất điện, sự cố thiết bị dịch vụ hoặc quá tải sử dụng dịch vụ dẫn đến cản trở cung cấp dịch vụ bình thường
- 5. Trường hợp phát sinh lý do tương đương mục 1 đến 3 nêu trên mà Công ty không thể cung cấp dịch vụ
- ③ Khi Công ty dự định áp dụng biện pháp hạn chế sử dụng đối với thành viên, Công ty phải thông báo trước cho thành viên theo phương thức quy định trong điều khoản này. Tuy nhiên, nếu việc thông báo trước là không thể hoặc khó khăn, phải thực hiện ngay sau khi lý do đó kết thúc.
- ④ Thành viên có thể yêu cầu hủy hạn chế sử dụng sau khi giải quyết lý do vi phạm liên quan đến biện pháp hạn chế sử dụng của Công ty.
- ⑤ Công ty không chịu trách nhiệm về các vấn đề phát sinh do hạn chế hoặc tạm ngừng cung cấp dịch vụ theo khoản 5 nêu trên, trừ khi do lỗi của Công ty.
-
Điều 13 (Rút tư cách thành viên và chấm dứt hợp đồng)
- ① Nếu thành viên muốn ngừng sử dụng dịch vụ và rút tư cách thành viên, thành viên phải tự mình nộp đơn rút tư cách theo phương thức Công ty quy định.
- ② Khi thành viên nộp đơn rút tư cách, Công ty sẽ tiến hành thủ tục rút tư cách của thành viên đó. Nếu không thể rút tư cách ngay lập tức vì lý do như thanh toán, Công ty sẽ thông báo riêng lý do đó.
- ③ Nếu thành viên cũng đã đăng ký dịch vụ cá nhân, thủ tục rút tư cách được thực hiện theo chính sách vận hành của từng dịch vụ cá nhân.
- ④ Khi thủ tục rút tư cách kết thúc, toàn bộ thông tin liên quan đến thành viên có thể bị hủy. Tuy nhiên, trường hợp Công ty có thể lưu giữ thông tin của thành viên đó theo pháp luật liên quan và Chính sách bảo mật thì không áp dụng.
- ⑤ Nếu thành viên không thực hiện nghĩa vụ của thành viên được quy định trong điều khoản này, Công ty có thể xử lý rút tư cách hoặc hạn chế sử dụng dịch vụ. Trong trường hợp này, Công ty sẽ thông báo sự thật đó cho thành viên.
- ⑥ Thành viên có thể nộp đơn khiếu nại về biện pháp rút tư cách thành viên và hạn chế sử dụng của Công ty theo thủ tục do Công ty quy định. Nếu Công ty xét thấy khiếu nại của thành viên là chính đáng, Công ty sẽ phục hồi tư cách hoặc hủy biện pháp hạn chế sử dụng.
- ⑦ Sau khi rút tư cách, việc sử dụng dịch vụ với thông tin của thành viên đã rút tư cách có thể bị hạn chế.
-
Điều 7 (Quyền và nghĩa vụ của thành viên)
-
Trách nhiệm và tranh chấp
-
Điều 14 (Bồi thường thiệt hại)
- ① Nếu một bên vi phạm quy định của điều khoản này và gây thiệt hại cho bên kia hoặc bên thứ ba, bên có trách nhiệm phải bồi thường thiệt hại đã xảy ra cho bên kia hoặc bên thứ ba đó.
- ② Nếu thành viên làm tổn hại đến danh dự, uy tín và hình ảnh đối ngoại của Công ty gây ra thiệt hại hữu hình và vô hình cho Công ty, thành viên phải bồi thường thiệt hại của Công ty do đó gây ra.
-
Điều 15 (Giới hạn trách nhiệm)
- ① Công ty với tư cách là nhà kinh doanh trung gian thương mại điện tử chỉ chịu trách nhiệm vận hành và quản lý hệ thống để cung cấp dịch vụ hiệu quả.
- ② Công ty không can thiệp vào tranh chấp giữa các thành viên và không chịu trách nhiệm liên quan.
- ③ Công ty không phải là cơ sở lưu trú, doanh nghiệp lữ hành, môi giới bất động sản hoặc người bảo hiểm. Tuy nhiên, trong phạm vi được nêu riêng như xử lý thanh toán, có thể thực hiện vai trò có giới hạn.
- ④ Đối với giao dịch được thiết lập giữa các thành viên và thông tin mà thành viên cung cấp và đăng ký, thành viên liên quan trực tiếp chịu trách nhiệm, và Công ty không phải là bên trong hợp đồng cá nhân được ký kết giữa các thành viên.
- ⑤ Công ty không chịu trách nhiệm về sự cố sử dụng dịch vụ do lỗi của thành viên.
- ⑥ Công ty không chịu trách nhiệm trong trường hợp không thể cung cấp dịch vụ do bất khả kháng như thiên tai.
- ⑦ Công ty không chịu trách nhiệm về việc thành viên không đạt được lợi ích mong đợi khi sử dụng dịch vụ hoặc mất doanh thu, và không chịu trách nhiệm về các thiệt hại do dữ liệu thu được thông qua việc sử dụng dịch vụ.
- ⑧ Trong trường hợp thành viên vi phạm quy định của điều khoản này hoặc sử dụng dịch vụ theo phương thức Công ty không cho phép khiến bên thứ ba đưa ra phản đối hoặc yêu cầu bồi thường thiệt hại, thành viên phải tự giải quyết bằng chi phí và nỗ lực của mình, và phải miễn trừ trách nhiệm cho Công ty.
-
Điều 14 (Bồi thường thiệt hại)
-
Các vấn đề pháp lý khác
-
Điều 16 (Giải thích điều khoản)
- ① Công ty có thể có điều khoản bổ sung riêng, thỏa thuận cá nhân, chính sách vận hành ngoài điều khoản này.
- ② Đối với các vấn đề không được quy định trong điều khoản này hoặc về cách giải thích, áp dụng theo điều khoản bổ sung, thỏa thuận cá nhân, chính sách vận hành và pháp luật liên quan khác hoặc thông lệ thương mại.
-
Điều 17 (Bảo mật)
Công ty và thành viên không được tiết lộ cho bên thứ ba thông tin, tài liệu, bí quyết, v.v. được quản lý bí mật thu thập từ bên kia, trừ trường hợp pháp luật yêu cầu.
-
Điều 18 (Hành vi bị cấm)
- ① Thành viên không được thực hiện các hành vi được quy định tại các khoản dưới đây.
- 1. Cung cấp thông tin giả mạo
- 2. Hành vi khuyến khích thanh toán thông qua phương tiện ngoài Nền tảng
- 3. Thu thập thông tin qua chương trình tự động hóa
- 4. Đăng nội dung giả mạo, bôi nhọ, phân biệt đối xử, bất hợp pháp
- 5. Hành vi vi phạm pháp luật liên quan
- ② Thành viên không được trực tiếp hay gián tiếp cản trở hoạt động kinh doanh của Công ty, hoặc thực hiện các hành vi làm tổn hại đến danh dự, uy tín và hình ảnh đối ngoại của Công ty, hoặc khiến bên thứ ba làm điều đó.
- ③ Công ty có thể giám sát việc thành viên có vi phạm pháp luật, điều khoản này, điều khoản bổ sung, thỏa thuận cá nhân, chính sách vận hành hay thực hiện các hành vi bị cấm khác hay không. Thành viên phải hợp tác trong công việc giám sát của Công ty và có nghĩa vụ nộp tài liệu chứng minh tối thiểu cần thiết mà Công ty yêu cầu. Công ty không chịu trách nhiệm về thiệt hại của thành viên phát sinh do vi phạm điều này.
- ① Thành viên không được thực hiện các hành vi được quy định tại các khoản dưới đây.
-
Điều 19 (Luật áp dụng và tòa án có thẩm quyền)
- ① Đối với tranh chấp phát sinh giữa Công ty và thành viên, pháp luật Hàn Quốc được áp dụng làm luật điều chỉnh.
- ② Vụ kiện liên quan đến tranh chấp phát sinh giữa Công ty và thành viên được đệ trình lên tòa án có thẩm quyền tại nơi đặt trụ sở chính của Công ty.
-
Điều 20 (Điều khoản bổ sung)
- ① Hợp đồng, văn bản thỏa thuận, hợp đồng thỏa thuận, v.v. được các bên ký kết thêm bằng sự đồng thuận liên quan đến điều khoản này và điều khoản bổ sung, cùng nội dung Công ty thông báo cho thành viên thông qua website, v.v. theo thay đổi chính sách của Công ty, ban hành, sửa đổi pháp luật hoặc thông báo, hướng dẫn của cơ quan công quyền cũng trở thành một phần của điều khoản này.
- ② Các vấn đề không được quy định trong điều khoản này, điều khoản bổ sung, các chính sách riêng biệt áp dụng theo pháp luật liên quan và thông lệ thương mại, quy định của Công ty.
-
[Phụ lục]
- 1. (Ngày hiệu lực) Điều khoản này có hiệu lực từ ngày [20] tháng [03] năm 2026.
-
Điều 16 (Giải thích điều khoản)